Tiene alma de Penélope, con toda la complejidad que conlleva esta afirmación, y es tan hermosa como Artemisa y Afrodita. Así podría definir yo a mi amiga Bri, HappyBri, como firmaba en el último mensaje que me envió y en el que, feliz, me comunicaba la publicación de su libro L’altra Penelope, una antología de escritoras en lengua española, traducidas al italiano y seleccionadas por ella, que nos acerca y nos sumerge de lleno en la universalidad de ese mito y nos amplía su dimensión.
Bri, es decir, Brigidina Gentile, es una excelente crítica literaria italiana con la que siempre quedo a comer o a tomar un café cada vez que viajo a Roma. Y sé que ahora que ha salido el libro, publicado por una editorial italiana, se siente realmente feliz, de lo cual me congratulo, conocedor de la difícil batalla que ha tenido que lidiar para ver realizado su proyecto.
El prólogo está escrito por Alfredo Villanueva Collado, reconocido poeta, profesor y ensayista, nacido en Puerto Rico y que reside en New York, y al que he tenido la satisfacción de publicar tres libros hasta la fecha (ni que decir tiene que fue precisamente él quien me puso en contacto con Bri y me brindó la oportunidad de conocerla con motivo de mi presentación como poeta en Campidoglio, Roma).
“Decir Penélope, como en la hermosa canción de Joan Manuel Serrat, es decir espera”, señala Alfredo antes de proporcionarnos un exquisito viaje por la mitología y ampliar considerablemente la dimensión de la figura del mito, y yo creo firmemente que la frase que canta Joan Manuel Serrat tiene bastante de verdad, porque en todas las ocasiones en las que he coincidido con Bri he tenido la sensación de que ella era la Penélope que me estaba esperando (soñar es libre), y por un momento me he sentido Odiseo, con toda la complejidad que conlleva también esta afirmación, si bien pienso que toda persona humana tiene una parte de Penélope y otra de Odiseo que se ponen de manifiesto en mayor o menor medida en función de los acontecimientos.
Como decía, es un libro elaborado con voces femeninas de la lengua española: Francisca Aguirre, Claribel Alegría, Luisa Castro, Tina Escaja, Pastora Hernández, Ana María Romero Yebra, Aída Toledo, Carmen Valle. Lourdes Vázquez y Miriam Ventura, constituyen el grupo de poetas. Libia Brenda Castro Riojano, Rima de Vallbona, Lourdes Ortiz y Esther Seligson integran el grupo de narradoras. Tere Marichal Lugo e Itziar Pascual representan al teatro.
Nos dice Alfredo Villanueva que “en el panteón femenino del mito griego, sólo Penélope se distingue por sus virtudes”, las otras figuras mitológicas resultan adúlteras, incestuosas, matricidas. Penélope, además, como tan acertadamente señala el prologuista, no se limita a esperar el regreso de Odiseo ni se sienta a llorar la ausencia en un rincón sino que mientras tanto gobierna un reino, cría un hijo y brega con el rebaño de pretendientes que su propia cultura le impone. Es decir, se trata de una mujer autosuficiente inmersa en el epicentro de una cultura machista y pienso que, por ello, tal vez la hayan elegido todas estas autoras como fuente de inspiración.
Mi más sicera felicitación y gratitud a HappyBri por este libro. Deseo que muy pronto ella cumpla su promesa y venga a Pontevedra a presentar la antología y a traerme un ejemplar. Yo, desde luego, la espero, cambiando mi papel de Odiseo por el de Penélope en esta ocasión, mientras gobierno el territorio de mi reino editorial y brego con este rebaño de soledades que me ha tocado en suertes debido a la escasez de pretendientas, sequía amorosa que no padeció Penélope a la vista de todo lo que tuvo que tejer y destejer para sacárselos de encima.
El libro se encuentra ya a la venta en las librerías de Roma aunque si alguien lo desea adquirir me puede enviar un e-mail y yo le hago llegar la petición a Bri para que se ponga en contacto.

 

Fernando Luis Pérez Poza
www.hispanicny.com

Related Posts